程度:中級
適用者:具有華語初級基礎者
(一)明明 clearly,obviously,plainly
用法:「明明」的後面是明顯的事實。「明明」的前面或後面常有一短句,此短句所敘述的情況卻與這個明顯的事實矛盾。
ex:明明心裡高興的要命,還要假裝不在乎。
(二)一口氣 in one breath,in one shot,in one go
用法:「一口氣」意思是呼吸一次,用在動詞前面,表示再短時間內連續作完某一動作,這個動作是一般人不容易做到的。這是一種誇張的用法。
ex:哇!厲害!厲害!一口氣說這麼多。
(三)不見得 not necessarily so, not really
用法:意思是「不一定是這樣」,說話者委婉地表示不同對方的看法。可以單獨使用,也可以放在句中。
ex:我們不會喝酒,你們也不見得會喝茶阿!

(四)簡直 simply
用法:是一種誇張的語氣,表示「差不多是這樣」或「就像這樣」。
ex:茶裡加了糖、牛奶,還能叫茶嗎?簡直可笑。
(五)終於 finally,at last,in the end
用法:表示經過較長的過程,最後好不容易達到了所盼望的某種結果。後面可以用動詞+了或如果不是所期盼的結果,可以用「還是」、「到底」、「結果」、「最後還是」、「終於還是」。如果有主語,要放在「終於」前面。
ex:我終於有機會取笑你了。
(六)看在......的份上 considering from the standpoint of......
用法:「看在......的份上」後面的短句是當事者本來不願意做的事,但現在因為「看在」後面的原因,卻願意做了。
ex:看在我們是同學的份上,原諒你一次!
沒有留言:
張貼留言